ΕΜΕ ΝΙΟΥΝΤΕ ΤΣΑΚΩΝΙΚΑ

Τσακώνικα με τον Πάνο

 

…………ΕΜΕ ΝΙΟΥΝΤΕ ΤΣΑΚΩΝΙΚΑ ………

Τςhίτα τσαι Τίτιντα 29–21 του Αωνάρη 2021 : Α Τσακωνοπαρέα . 

Α συνέντευξη ταρ Ιλιάνα τθο Βελγικό περιοδικό. #1

Ερμηνευτέ τα Ελληνικά από ταν Ingrid Ζαρόκωστα. 

Τσαι τθα Τσακώνικα από τον Πάνο Μαρνέρη

 

Άλε μι κάτσι για σετίου… 

Τθα Γερμανικά, Αγγλικά, Ελληνικά νή ΤΣΑΚΩΝΙΚΑ; Ένι νιούα τσιόατες ένι του γρούσσε τσαι ένι θέα να μάθου τσαι Ισπανικά . Αλλά αφήετε μι να τσινήου με το να νι μου αλήου ότσι ένι αραμούα σε νία μιτσά πολικεία τα  Πελοποννήσου δίπα τα θάασσα . Α Πελοπόννησο ένι α ατςhιτέρα χερσόνησο ταρ Ελλάδα .Παλιά όλοι στσεδόν ήγκιαει νομίε .Έγκεινη με πέτσε κάποτε α μαμού μι.Το χωριουδάτσι νάμου έκι έχουντα λίγα νταραβέρια  με αντροίποι από άβα μέρη από ατςhιτέροι πολικείε.Αλλά πρεσσά άνει. Έδαρη είνι ερικχούμενα ξενοδοχεία, μαγερεία για του τουρίστε τσαι το καουτσαίρι είνι νιούμενα πρεσσά Αγγλικά τσαι Γερμανικά ογή. Α Μάτη μι ένι έχα ένα μιτσή μαγαζί με καούιΛδα από τον τόπο νάμου, όπφουρ προϊδενη γιδίσιο άρτουμα .Ο νι νιούα πρεσσιου κα Αγγλικά γιάκεινη κάτσι βολαί νι ένι βοηθούα με του ξένοι πελάτε. 

Μπάτσε οι τουρίστε είνι νιούντε Ελληνικά;

Κχάμποσοι νι είνι παλαίγκουντε να αλήωει «Γειά τσαι φχαριστούντε» τσαι έγκεινη ένι σεβαστέ. Αλλά Τσακώνικα ου ‘νι νιούντε . Ο νι θεωρούα νι ( Τσακώνικα) διάλεχτο αλλά, γρούσσα του τόπου μι τσαι σε δέκα ακόνη χωριουδάτζα.  Ο γείτονα να μι ο τσύριε Πάνο να μου ένι αού ολτσι ένι απαλαιουτέρα γρούσσα ταρ Ευρώπη τσαι ίσως του κόσμου.Εζήτσε τθο εξωτερικό για πενήντα χρόνου τσαι άμα γιουρήσει κίσου οράτσε ότσι οι νέοι τσαι τα καμπτζία ου ‘γκιαει νιούντε τα ΤΣΑΚΩΝΙΚΑ . Ο κι Θέου να χαϊθεί α γρούσσα τσαι γιάκεινη τσινήτσε να ποίνει νάμου μαθήματα κάθε Σάμπα, ογή τσαι τςhεί χρόνου . 

Πες μου κάτι για εσένα;

Στα Γερμανικά, Αγγλικά, Ελληνικά ή Τσακωνικά; Μιλώ ήδη αυτές τις γλώσσες και θέλω επίσης να μάθω Ισπανικά. Αλλά επιτρέψτε μου να ξεκινήσω λέγοντας ότι ζω σε μια παραθαλάσσια πόλη της Πελοποννήσου. Η Πελοπόννησος είναι η μεγαλύτερη χερσόνησος της ΕλλάδαςΣτο παρελθόν, σχεδόν όλοι εδώ ήταν βοσκοί. Αυτό μου είπε κάποτε η γιαγιά μου. Το χωριό μας είχε μικρή επαφή με ανθρώπους από άλλα χωριά ή από μεγαλύτερες πόλεις. Αλλά πολλά άλλαξαν. Τώρα υπάρχουν ξενοδοχεία και εστιατόρια για τους τουρίστες και το καλοκαίρι ακούτε πολλά αγγλικά και γερμανικά εδώ. 

Η μητέρα μου έχει ένα μικρό κατάστημα με τοπικά προϊόντα, όπως τυρί από πρόβατα και κατσίκια.Δεν μιλάει αγγλικά πολύ καλά. Oπότε μερικές φορές τη βοηθάω με πελάτες από το εξωτερικό.

Μήπως οι τουρίστες μιλούν επίσης Ελληνικά;

Μερικοί άνθρωποι προσπαθούν να πουν « γεια και

σας ευχαριστώ ». Το βρίσκω σεβαστό. Αλλά δεν μιλούν

Τσακώνικα. Δεν τα θεωρώ διάλεκτο, αλλά είναι η γλώσσα του χωριού και περίπου δέκα χωριά κοντά. Ο γείτονάς μου, o κύριος Panos, λέει ότι είναι η παλαιότερη γλώσσα στην Ευρώπη και ίσως ακόμη και η παλαιότερη γλώσσα σε ολόκληρο τον κόσμο. Έζησε στο εξωτερικό για σχεδόν πενήντα χρόνια και όταν επέστρεψε, παρατήρησε ότι οι νέοι και  τα παιδιά στον Τυρό σταμάτησαν να μιλούν  τα Τσακωνικά. Αυτός δεν ήθελε να εξαφανιστεί η γλώσσα. Γι ‘αυτό ξεκίνησε να μας διδάξει κάθε Σάββατο πριν από τρία χρόνια … 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *