ΕΜΕ ΝΙΟΥΝΤΕ ΤΣΑΚΩΝΙΚΑ
Τα κάλαντα : μετάφραση τσε Διαστσευή απο τό
Πάνο Μαρνέρη
Κα νιούμου αμέρα άρχοντε τσε αν ένει ορισμό νιούμου
Τα γέννα του Ιησού Χριστού ν’ αλήου ταν αφεγκία νιούμου .
ΧΡΙΣΤΕ ενάτθε σάμερε τα Βηθλεέμ τα χώρα
Τσε οι ουρανοί. Ειν’ γιορτάζουντε , χαρά τθα φύση όα ,
Τάσου το σπήλη το παχνί , ενάτθε ο βασιλία
Ο ποιητή τθουρ ουρανοί , του κόσμου ο Μεσσία .
Πρεσσοί Ατζέλλοι ψάλλουντε, το δόξα τραγουδούντε
Τσε όλοι οι τςhοπάνηδε με κίστι προστσυνούντε .
Απ’ τα Περσία Τσινήκαει 3 μάγοι με καούϊδα
Το άςhι το πιο λαμπερέ πιστά σε έκει οδηγούντα
………………………………………………………
Καλήν ημέρα άρχοντες κι αν είναι ορισμός σας
Χριστού την θεία γέννηση να πώ στ’ αρχοντικό σας
Χριστός γεννάται σήμερον εν βηθλεέμ τη πόλη
Οι ουρανοί αγάλλονται χαίρετ’ η φύσης όλη .
Εν τω σπηλαίων τίκτεται , εν φάτνη των αλόγων
ο ποιητής των ουρανών καί βασιλιάς των όλων
Πλήθος αγγέλων ψάλουσι το δόξα εν υψίστοις
Very interesting info!Perfect just what I was searching for!Money from blog